Družbena omrežja in svetovni splet so v oziru komunikacije občutno pomanjšali svet ter spodbudili bliskovito globalno povezovanje. Iz poenotenja načinov poslovanja, zakonov in predpisov, univerzifikacije obrazcev, trgovskih postopkov  bi tako lahko sklepali, da iz tega sledi tudi poenotenje jezika. Toda jeziki in kulture ostajajo unikatni, zato je pri globalnem nastopu ključno upoštevanje zakonitosti okolij ter edinstvenosti in dinamičnosti jezikov.   Lokalnih prebivalcev ne družijo zgolj lokalne potrebe in interesi, marveč tudi lokalni načini sporazumevanja. Podjetja, ki zagotavljajo svoje izdelke in storitve v tujini, se morajo zato jezikovno in kulturno prilagoditi okolju, v katerem želijo nastopiti. Najsi gre za spletno pojavnost in Celotna novicaMiha Maranšek je univerzitetni diplomirani anglist. Po letih dela kot najperspektivnejši samostojni prevajalec je dobil priložnost, da se pridruži ekipi prevajalskega podjetja Alkemist, kjer kot vodja prevajalcev skrbi za kakovost ter testiranje novih prevajalcev. Vstopimo v svet profesionalnega prevajalca. Miha Maranšek, vodja prevajalcev   01. Kaj vas je navdušilo za poklic prevajalca? Že od malih nog sta me zanimala angleščina in branje raznovrstne literature. S prevajalstvom sem se prvič srečal med študijem angleščine, kjer so me posebej zanimali zlasti seminarji prevajanja in tam predstavljene jezikovne razlike. Po koncu študija in po prvih uspehih na tem področju sem se navdušil nad poklicem Celotna novica  Prevajalsko podjetje Alkemist velja za največjega ponudnika tolmaških storitev pri nas, saj letno pokrijemo približno 120 tolmaških dogodkov v Sloveniji. V tesnem sodelovanju z vsemi domačimi hotelskimi konferenčnimi dvoranami  kot edino prevajalsko podjetje pri nas, poleg zanesljivih ter strokovno odlično podkovanih tolmačev, posedujemo tudi ustrezno tolmaško opremo. Na ta način omogočamo celostno izvedbo tolmačenja oziroma organizacijo dogodka, kar ne pripomore zgolj k zniževanju stroškov, marveč tudi k zanesljivi, enoviti ter razbremenjujoči konferenčni izkušnji. O tem, kdo so tolmači, kako poteka njihovo delo ter prednostih, ki jih tolmačenje prinaša, odgovarja vodja tolmaškega oddelka pri prevajalskemu podjetju Alkemist, Igor Gorše. Igor Celotna novica