Specializirani slovarji, glosarji in pomnilnik prevodov
Vsak dokument pred pošiljanjem v prevod skrbno pregledamo in dodelimo najprimernejšemu strokovnemu prevajalcu, ki je specializiran za tematiko vašega besedila.
Pri tem se z internim kodeksom zagotavljanja kakovosti zavezujemo, da pri prevajanju upoštevamo specializirane slovarje, glosarje in pomnilnik prevodov za poenotenje vseh imen in tehničnih izrazov v vaših besedilih.
Tehnologija in proizvodnja
Strokovno podkovani prevajalci z goro izkušenj, ki poznajo tako jezik kot produkt.
Naj gre za gradbeno, avtomobilsko, kmetijsko, kemično, strojno, letalsko ali katero drugo industrijo. Več kot 1200 Alkemistovih jezikovnih strokovnjakov bo poskrbelo, da bo vsak strokovni prevod do pike tak, kot mora biti.
Potrebujete pomoč?
Pravo
Prevajanje pravnih dokumentov zahteva pravnega strokovnjaka, katerega natančnost in zanesljivost nimata meja, saj lahko tudi najmanjše odstopanje od izvirnega besedila drago plačate.
Da se vam to ne bi zgodilo, svoje pravne dokumente – naj gre za prevod sodbe, oporoke, pogodbe ali katerega koli drugega dokumenta – zaupajte prevajanje našim strokovnjakom.
In brez skrbi, zavezujemo se, da bodo vaši zaupni podatki takšni tudi ostali.
Znanost
Medicinske in farmacevtske raziskave ter druga znanstvena besedila spadajo med najzahtevnejše prevajalske izzive, zato lahko takšne dokumente prevaja le prevajalec, ki ima tesne stike z izbrano stroko oziroma je sam doktor medicine/znanosti z dodatno jezikovno izobrazbo.
Finance
Poslovanje ne pozna meja, še zlasti ne v 21. stoletju. Vsaka država ima svoje računovodske zakone in terminologijo, ki je včasih raznolika tudi v istem jeziku, kar lahko hitro privede do velikih razhajanj v razumevanju.
Prav zato v Alkemistu natančno preučimo vsak finančni dokument, ki nam ga pošljete v prevod, da na koncu lahko izberemo najprimernejšega prevajalca, ki bo delo opravil strokovno.
In ker se zavedamo, da so finančni dokumenti največkrat zaupne narave, se pri delu držimo navodil za delo z zaupnimi dokumenti, kar pomeni, da bodo vaše informacije ostale zaupne in samo vaše.
Marketing in oglaševanje
Zagotovo ste že zasledili tiste rahlo komične zgodbe iz marketinškega sveta, ko se prilagajanje globalne kampanje za določeno tržišče ni končalo prav dobro. Saj poznate primere, ko nek slogan odlično deluje v eni državi, v drugi pa zaradi slabe prilagoditve postane predmet posmeha.
Dobesedno prevajanje marketinških besedil brez upoštevanja pomenskih in kulturnih zakonitosti okolja, v katerem bodo ta besedila uporabljena, ob vaši naslednji komunikacijski akciji prav gotovo ne bo toplo sprejeto. Kreativna industrija svojo uspešnost meri v številu omreženih posameznikov, zato je pri nagovarjanju javnosti treba sporočila le-tej čim bolj približati, ne da bi se pri tem osmešili.
Napake niso več smešne, če so na udaru vaša blagovna znamka, denar in ugled.
Alkemistovi kreativni prevajalci so naravni govorci, ki živijo v državi, v kateri predstavljate izdelek ali storitev, in skrbijo, da v svet pošljete pravo sporočilo.
Potovanje in turizem
Razliko med dvema hoteloma na istem zemljišču je težko razložiti, tudi če govorite jezik svojih potencialnih gostov. Predstavljajte si, kako težko je to storiti šele, če imate v bližini 30 hotelov? Imajo vsi kristalno čisto morje, modro nebo in borov gozdiček?
Pri tem so nepogrešljivi odličen besednjak in dolgoletne izkušnje Alkemistovih prevajalcev!
Naši strokovnjaki lahko opišejo sanjski pogled iz vašega hotela na najmanj 20 različnih načinov in v 110 jezikih.